(January 2018)
After my first experience reading Tawada
was something of a qualified success, I decided to try again with this older collection
of three longish short stories. In summary, it confirms what I think I already
knew—she’s an intriguing writer, and one worth engaging with, but not one I’ll
ever really love. There’s just a little too much distance in her work, too much
detachment to engage on that more emotional level. To be fair though, that’s
probably deliberate.
Unlike Memoirs of a Polar Bear, the stories here have been translated into English straight
from their original Japanese, rather than passing through German on the way.
Germany still features prominently in the first tale, though, as it splices the
life of (the real-life) Anton Wilhelm Amo with the experiences of (the
fictional) Tamao, a Japanese exchange student studying in Leipzig.